11. Kata Kerja Imbuhan
Assalamualaikum. Hai semua! Kita sambung lagi pembelajaran kita
hari ini. Saya nak kongsi tentang terjemahan kata kerja imbuhan. Macam yang
kita semua tahu kata kerja imbuhan ini banyak bukan? Nampak sama tapi
sebenarnya setiap imbuhan itu ada makna yang tersendiri lebih-lebih kata
imbuhan bahasa Arab. Saya ambil satu contoh daripada wazan bahasa Arab iaitu
bentuk II – فعّل. Wazan ini mempunyai makna dan fungsi
yang pelbagai.
1. Memberi pengertian intensif / ekstensif.
Contoh : ( كَسَرَ) → ( كَسَّر ) : memecahkan → menghancurleburkan (berkali-kali)
2. Memberi pengertian kausatif /penyebab atau menjadikan sesuatu kenyataan
Contoh : ( عَلِمَ ) → ( عَلَّمَ) : mengetahui → mengajar atau menyebabkan seseorang mengetahui
3. Menukarkan kata kerja tak transitif menjadi
transitif.
Contoh : ( فَرِحَ
) → (فَرَّحَ ) : bergembira → menggembirakan
4. Memberi makna pernyataan atau anggapan.
Contoh : (كَذبَ ) → (كذَّب ) : berdusta → menganggap / menjadikan seseorang itu pendusta
5. Selalu juga berbentuk namaan/denominatif.
Contoh: ( خيمة) → (خيَّمَ ) : khemah → memasang khemah
Baik itu sahaja untuk kali. Sebenarnya banyak lagi yang saya nak tulis. Ada masa jumpa
nanti. Sekian, terima kasih. Selamat hari raya. Maaf salah silap.
Post 11 by Hawa Najihah
Comments
Post a Comment