11. Kata Kerja Imbuhan


Assalamualaikum. Hai semua! Kita sambung lagi pembelajaran kita hari ini. Saya nak kongsi tentang terjemahan kata kerja imbuhan. Macam yang kita semua tahu kata kerja imbuhan ini banyak bukan? Nampak sama tapi sebenarnya setiap imbuhan itu ada makna yang tersendiri lebih-lebih kata imbuhan bahasa Arab. Saya ambil satu contoh daripada wazan bahasa Arab iaitu bentuk II – فعّل. Wazan ini mempunyai makna dan fungsi yang pelbagai.

1. Memberi pengertian intensif / ekstensif.
    Contoh : ( كَسَرَ) ( كَسَّر ) : memecahkan menghancurleburkan (berkali-kali)
2.  Memberi pengertian kausatif /penyebab atau menjadikan sesuatu kenyataan
Contoh : ( عَلِمَ )  ( عَلَّمَ) : mengetahui mengajar atau menyebabkan seseorang  mengetahui
3.  Menukarkan kata kerja tak transitif menjadi transitif.
     Contoh : ( فَرِحَ ) (فَرَّحَ ) : bergembira   menggembirakan
4.  Memberi makna pernyataan atau anggapan.
     Contoh : (كَذبَ  ) (كذَّب ) : berdusta  menganggap / menjadikan seseorang itu   pendusta
5.  Selalu juga berbentuk namaan/denominatif.
     Contoh: ( خيمة)(خيَّمَ ) : khemah  memasang khemah

Baik itu sahaja untuk kali. Sebenarnya banyak lagi yang saya nak tulis. Ada masa jumpa nanti. Sekian, terima kasih. Selamat hari raya. Maaf salah silap.



Post 11 by Hawa Najihah

Comments

Popular posts from this blog

Konsep Padanan menurut Nida :)

Terjemahan Frasa: Tarkib Wasfi